Некрасивая девочка с чудо-глазами Превращается в женщину, полную грёз. Недопитая чашечка кофе и в раме - фотография: света и тьмы перехлёст.
И пронзительной пряди виток торопливый в беспокойном апреле рождающий свет. И её отражение в хлынувшем ливне , Как ничто, как неопределённость - да-нет.
А под окнами лунными плачет ночами о печалях весны и потерях небес , растворяя пространство кривыми очами, и тоскует , но пляшет полуночный бес.
некрасивая девочка - снег фотоснимков- Вся в растаявшей дымке прошедших миров. Только в зеркале утреннем, сонном ужимка Вдруг напомнит её , растревожив покров.
The rose looks fair, but fairer we it deem For that sweet odour which doth in it live. Shakespeare
очень красивые стихи! и так ли некрасива девочка, в них описанная ? зы: по поводу названия - никогда не думала, чт о может быть ТАКОЕ 100-% совпадение мыслей... уродство иллюзий и есть красота - просто прекрасно, а главное не больно (с)
теперь возникает некоторая неловкость с одинаковость названий двух стихов разных авторов. Особенно в свете того, что Вы свое стихо датировали... Получается, что теперь название моего стихо - плагиат :((( Что делать будем? уродство иллюзий и есть красота - просто прекрасно, а главное не больно (с)
Получается, что теперь название моего стихо - плагиат
Какой может біть плагиат, если тексты написаны совершенно независимо друг от друга (есть свидетели тому....)! А названия совпадают у многих стихотворных текстов--например, у меня "Эпитафия" и у King Crimson и это не перевод! ...Every night and every morn Some to misery are born. Every morn and every night Some are born to sweet delight. Some are born to sweet delight, Some are born to endless night... William Blake
названия совпадают у многих стихотворных текстов--например, у меня "Эпитафия" и у King Crimson
да, согласна с Вами, но здесь идет речь об однословном совпадении, а в моем случае совпало целое предложение из 4(!) слов!!! уродство иллюзий и есть красота - просто прекрасно, а главное не больно (с)
Post edited by chinese_zontik - Суббота, 14.03.2009, 22:57
Я же говорила, что в этом зеркале что-то есть. Ми-и-стика! Тебе страшно?Мне- нет! Я просто уберу "описание темы" . Пойдет? И поставлю как эпиграф с твоей подписью. А что скажет мэтр ? Спасибо за коммент - комплимент! The rose looks fair, but fairer we it deem For that sweet odour which doth in it live. Shakespeare
ну, это совсем не обязательно))))) но если тебе так больше нравится - ставь, конечно! Я только за)))) уродство иллюзий и есть красота - просто прекрасно, а главное не больно (с)
В школьные годы совершенно искренне считала себя некрасивой. Это потом стала old & wise и поняла,чтонет на свете более субъективного восприятия, чем красота. Все зависит от воображения, не так ли? Для тебя это уродство иллюзий. Для меня - внутренний свет, что ли. Если пронизывает изнутри, значит, красиво.
скину свою фотку в разговоры обо всем. Иты свою скинь.
The rose looks fair, but fairer we it deem For that sweet odour which doth in it live. Shakespeare
Молодежжжж! ...Every night and every morn Some to misery are born. Every morn and every night Some are born to sweet delight. Some are born to sweet delight, Some are born to endless night... William Blake
YulKo, жжжжош! ...Every night and every morn Some to misery are born. Every morn and every night Some are born to sweet delight. Some are born to sweet delight, Some are born to endless night... William Blake