SCIVARIN
форум города-призрака
Готический клуб
Главная - Регистрация - Вход -
Приветствую Вас Гость
Как опубликовать стихи на нашем форуме
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Готический клуб » Изящная словесность » Поэтический форум » Подражание Бодлеру
Подражание Бодлеру
NenufarDate: Среда, 11.06.2008, 21:03 | Message # 1
Группа: Элита
Сообщений: 203
Offline
ПОДРАЖАНИЕ БОДЛЕРУ

Когда безвольный день скрывается в могилу,
Хватая слабнущими пальцами закат,
Из-под ногтей его,пятная облака,
Сочится кровь чахоточно-уныло.
И голых тополей заржавленные вилы
Истаявшую грудь безжалостно когтят,
И раны рваные напитывает яд,
Которым в полдень небеса налиты были.
Земля,как старая фабричная вдова,
Шлёт в гроб ему проклятья и упрёки:
Он не придал надежд и отодвинул сроки,
Трусливо зачеркнув свои права.
И солнце дряхлое,со сморщенным лицом,
Привычным заступом стучит почти печально,
И лента чрез венок повита погребальный:
"Ещё один ушёл...Что проку было в нём?!.."
Безумный ветерок тщедушными кистями
Осиновых не раскачал колоколов.
Он плачет на песке у непросохших рвов,
Играясь вырытыми жёлтыми костями.
И взор болезненный вздымая к небесам,
Зовёт измученно: - О,Ночь,приди к несчастным!
Забыться помоги,и сей обряд ужасный
Хоть до утра позволь не помнить нам!..-

март,1997г.


интересно,а бомжи пишут стихи?
 
scivarinDate: Суббота, 14.06.2008, 06:48 | Message # 2
Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 576
Offline
Здесь больше всего понравилось:
Quote (Nenufar)
И голых тополей заржавленные вилы
Истаявшую грудь безжалостно когтят,

И вот это ещё:
Quote (Nenufar)
И солнце дряхлое,со сморщенным лицом,
Привычным заступом стучит почти печально,
И лента чрез венок повита погребальный:
"Ещё один ушёл...Что проку было в нём?!.."

Макабрическая ирония Бодлера передана идеально.

Тонкая стилизация. good


IGNE NATURA RENOVATUR INTEGRA
 
СанычDate: Понедельник, 23.06.2008, 13:53 | Message # 3
Группа: Участниk
Сообщений: 312
Offline
Согласен с scivarin, Стихотворение, безусловно, хорошее--- совершенно в духе Fleur du Mal....Напоминает даже себя раннего... Особенно запало:
Quote (scivarin)
"Ещё один ушёл...Что проку было в нём?!.."
Сразу родился и перевод: "Another one is gone.....Who gives a fuck?!"
Very fucking gothic, like Mary fucking Shelly.....
Прошу прощения за лексику ---- от избытка чувств и бедности modern English.....
scivarin, Il Maccabre---это разве Бодлер, а не Дарио Ардженто? Мне нравится ранний Ардженто, но я предпочитаю R. Corman


...Every night and every morn
Some to misery are born.
Every morn and every night
Some are born to sweet delight.
Some are born to sweet delight,
Some are born to endless night...
William Blake
 
scivarinDate: Понедельник, 23.06.2008, 16:25 | Message # 4
Admin
Группа: Администратор
Сообщений: 576
Offline
Quote (Palpatin)
"Another one is gone.....Who gives a fuck?!"
Very fucking gothic, like Mary fucking Shelly.....

Ну, это типа как если бы переводили Джонни Роттен и Сид Вишез. shock

Quote (Palpatin)
scivarin, Il Maccabre---это разве Бодлер, а не Дарио Ардженто?

Вот здесь не вполне понятно. Всегда думал, что danse macabre - "пляска смерти" в переводе с французского. Есть такая средневековая (но весьма уважаемая доныне) литературно-художественная традиция. Вроде так.

smile


IGNE NATURA RENOVATUR INTEGRA
 
СанычDate: Понедельник, 23.06.2008, 16:45 | Message # 5
Группа: Участниk
Сообщений: 312
Offline
Quote (scivarin)
Very fucking gothic, like Mary fucking Shelly.....
Это уже не перевод, а мой личный комментарий (без обид Автору, мне действмтельно понравилось), просто английский уже стал родным, а так перевод вполне адекватный смыслу... Il maccabre по итальянски (и по французски ) означает тьма, мрак (та к называется один из фильмов Дарио Ардженто), следовательно dance macabre---пляска тьмы...Никаких противоречий, как говаривал академик А.Ф. Лосев: "только добро..."

Never to old to rock n roll, but still to young to die!


...Every night and every morn
Some to misery are born.
Every morn and every night
Some are born to sweet delight.
Some are born to sweet delight,
Some are born to endless night...
William Blake


Post edited by Palpatin - Понедельник, 23.06.2008, 16:48
 
Готический клуб » Изящная словесность » Поэтический форум » Подражание Бодлеру
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Рейтинг@Mail.ru
Copyright Scivarin - город-призрак © 2007-2010